Startseite - Home                                  

Startseite :: Home 
Kontakt :: Contact 
über uns :: about us 
Datenschutz :: Privacy Policy 
Impressum 
Kundeninformation 

  English Information

Los Adagia de Erasmo. Versiones y Fuentes / The Adagia of Erasmus. Versions and Sources

Kontakt/Bestellung
Contact/Order
via E-Mail:
info@digento.de  Contact/Order: info@digento.de

 

CD-ROM

Inhalt :: Content
Volltextausgabe der "Adagia" von Erasmus von Rotterdam. Die erstmals 1500 unter dem Titel "Veterum maximeque insignium paroemiarum id est adagiorum collectanea" erschienene Sammlung lateinischer und griechischer Sprichwörter, Redewendungen und geflügelter Worte mit Erläuterungen wurde bis zur Ausgabe letzter Hand (Basel 1536) in neun von Mal zu Mal erweiterten Ausgaben veröffentlicht. Die CD-ROM beinhaltet zum einen den vollständigen Text der Leidener Gesamtausgabe (Opera omnia, Leiden 1703) einschließlich der Vorworte und Anmerkungen/Erläuterungen des Herausgebers Jean Leclerc und der Anmerkungen der von Henricus Stephanus besorgten Ausgabe der Adagia (Genf 1558) sowie Paolo Manuzios expurgierte Fassung der "Adagia" (Roma 1575) einschließlich des Supplements, das eine Auswahl aus neun nacherasmischen Adagiasammlungen bietet. Zum anderen umfasst die elektronische Ausgabe die zeitgenössischen Übertragungen der "Adagia" von Richard Taverner und Johannes Decius.

top  top 

Verlag :: Publisher
Studiolum

Systemvoraussetzungen :: System requirements
Windows 95, Windows 98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP

Preis :: Price
Preise auf Anfrage / Prices on request

Das Angebot richtet sich nicht an Verbraucher i. S. d. § 13 BGB und Letztverbraucher i. S. d. PAngV.

ISBN
978-963-87196-4-5

Bestellnummer bei digento :: digento order number
105085

Verlagsinformation :: Publisher's information

The first editorial success of Erasmus was the Adagia, published first in Paris in 1500. That first Collectanea adagiorum was only a small display of what he would accomplish later, spurred by the desire to collect, as Aulus Gellius did in his Attican nights, his miscellaneous reading notes. At that time Erasmus was in his thirties, at a crucial moment of his life, still developing, but already with a strong personalty and ambitions that would characterize him later. The Adagia, with their continuous amplifications, corrections and reeditions became the most monumental and at the same time most influential collection of proverbs in Europe. They accompanied Erasmus throughout his mature period, and were spread throughout the world in various reprinted, reorganized, abbreviated, commented, translated or mutilated versions.

This is a basic work for an understanding of the culture of the sixteenth century. Its author opened a window on the ancient world, by utilizing those sayings - Classical proverbs, idioms and metaphors - that evoke it in a uniquely vivid way. His intent was to approach the Classics by means of the mediocriter litterati. offering as well, through the very same adages, effective aides de mémoire, so that one might comfortably retain knowledge about the ancient world. Since, Erasmus insisted, emphasizing the oracular element of the adages, "in the proverbs of the ancient world is all its wisdom enshrined".

The edition of 1508 - Venice, Aldus Manutius - apart from being considerably enlarged, also included interesting reflections on the adages themselves, as well as on Classical knowledge and language. The adage, from this point forward, was conceived as an essence of meaning, which needs the process of explanation to be understood in its totality. An apparently trivial sentence can hold a treasure of wisdom. In 1515 the third edition was published in Basel, by Frobenius, with a new reflection on the moral and social application of these sentences, which in certain cases extends to the domain of politics and economics. From that time on every new edition of Frobenius included more and more additional adages; their number was only fixed with the edition of 1536. After the death of Erasmus, the 1558 Geneva edition by Henricus Stephanus contributed important commentaries that must be taken into consideration.

In our digital edition we include the complete text of the authoritative Opera omnia of Leiden (1703) with all its complementary material, adding the prefaces of all the previous editions and all the footnotes accompanying the text in this edition. These notes are partly from the editor of the Opera omnia, Jean Leclerc, and partly from the above-mentioned edition of Henricus Stephanus. Besides, we include the most important contemporary versions and paraphrases, such as the alterated and expurgated "Tridentine" edition, commissioned to Paolo Manuzio by the Papal Index Committee, which from 1575 on was the only version permitted to Catholics. We also provide the commentaries by Claude Mignault, as well as the rather loose translations by Richard Taverner, Johannes Decius and others.

In the second edition, in preparation, we also fully annotate the sources of Erasmus' quotations, and include the best contemporary editions of the source works utilized by Erasmus, such as the proverb collections of Zenobius or Apostolius.

Titles included:

- Erasmus, Adagia, de Opera omnia, Leiden 1703, edited and commented by Jean Leclerc

- Adagia, edited by Paulus Manutius, Roma 1575

- Spalatinus, Georgius, Man muß entweder ein konig oder aber ein narr geborn werden, s.l. 1520 (first German translation of the adage 1.3.1, Aut regem aut fatuum nasci oportere)

- Taverner, Richard, Proverbes or adagies... gathered out of the Chiliades by Erasmus, London 1539, y la segunda edición ampliada de 1545 (first English translation of the Adagia)

- Decius Baronius, Johannes, Adagiorum Graecolatinoungaricorum Chiliades, Bártfa 1598

Added in the second edition (in preparation):

- Erasmus, Silenos de Alcibíades, Valencia: Jorge Costilla, 1529; and Antwerp: Martin Nucio, 1555 (editio optima)

- Mignault, Claude, Commentaries to the Adagia in the edition of Cologne 1612

- Zenobius, Epitomê tôn Tarrhaiou kai Didymou paroimiôn, with the Latin translation of Gilbert Cousin, Basilea: Henricus Petri 1562

- Schottus, Andrea, S. J., Adagia sive proverbia graecorum ex Zenobio seu Zenodoto, Diogeniano et Suidae collectaneis. Partim edita nunc primum partim latine reddita, scholiisque parallelis illustrata, Antwerp: Plantin 1612

- Michael Apostolius, Paroemiae, cum Petri Pantini versione, eiusque et doctorum notis, Leiden: Elzevir 1619


El primer éxito editorial de Erasmo fueron los Adagia, que publicó en París en 1500. Aquella primera Collectanea adagiorum solo era una pequeña muestra de lo que acabaría siendo, nacida del deseo de recoger, como hiciera Aulo Gelio en sus Noches áticas, sus variadas notas de lectura. Erasmo contaba 30 años y estaba en un momento crucial de su vida, todavía formándose pero ya con la fuerte personalidad y ambiciones que le caracterizarían. Con sus continuas ampliaciones, correcciones y reediciones, los Adagia fueron la colección de proverbios más monumental y al mismo tiempo más influyente en Europa. Acompañaron a Erasmo durante su período de madurez y se difundieron por todos los países en reimpresiones, versiones reordenadas, resumidas, comentadas, traducidas o mutiladas.

Se trata de un libro básico para entender la cultura del siglo XVI. Con él su autor abrió una ventana al mundo antiguo partiendo de unos enunciados - refranes, modismos y metáforas clásicos - que lo evocaban de manera tan vívida. Quería acercarse a las lecturas clásicas desde los mediocriter literati, ofreciendo además, con lo mismos adagios, unos elementos mnemotécnicos auxiliares para guardar con comodidad los conocimientos en la memoria. En los adagios, insistía Erasmo subrayando el componente oracular, «se comprime toda la sabiduría del mundo antiguo».

La edición de 1508 - Venecia, Aldo Manuzio -, además de considerablemente ampliada, apareció con interesantes reflexiones sobre los propios adagios, sobre el saber, sobre la lengua. El adagio, a partir de aquí, es visto como un núcleo de significado necesitado de desarrollo explicativo para comprenderse en su totalidad. Una sentencia aparentemente trivial puede esconder un tesoro de sabiduría. En 1515 aparece la tercera edición - Basilea, Froben - con una reflexión nueva sobre la aplicación moral y social de estas sentencias y, en algunos casos, hasta política o económica. Desde aquí, en cada reedición con Froben habrá añadidos, fijándose en 1536. A la muerte de Erasmo, será necesario todavía tener en cuenta los comentarios de Henricus Stephanus en su edición de Ginebra 1558.

En nuestra edición digital incluimos el texto completo de la más autorizada, la de las Opera omnia de Leiden 1703, con todo su material complementario, añadiendo los prefacios de las las ediciones anteriores y las notas a pie de página que acompañan al texto. Estas notas son en parte del editor de las Opera omnia, Jean Leclerc, y en parte de Henricus Stephanus en su mencionada edición de los Adagia. Además, incorporamos las versiones y paráfrasis contemporáneas más importantes, como la edición «tridentina» alterada y expurgada, cuya impresión encargó la comisión papal del Index a Paolo Manuzio y que desde 1575 fue la única permitida a los católicos; los comentarios de Claude Mignault, o las traducciones - bastante libres - de Richard Taverner, Johannes Decius y otros.

En la segunda edición, en preparación, se anotan también las fuentes de las citas e incluimos las mejores ediciones contemporáneas de algunas de las obras de referencia utilizadas por Erasmo, como las colecciones de proverbios de Zenobio o Apostolio.

Títulos incluidos:

- Erasmo, Adagia, de Opera omnia, Leiden 1703, editado y comentado por Jean Leclerc

- Adagia, editado por Paulus Manutius, Roma 1575

- Spalatinus, Georgius, Man muß entweder ein konig oder aber ein narr geborn werden, s.l. 1520 (primera traducción alemana del adagio 1.3.1, Aut regem aut fatuum nasci oportere)

- Taverner, Richard, Proverbes or adagies... gathered out of the Chiliades by Erasmus, Londres 1539, y la segunda edición ampliada, de 1545 (primera traducción inglesa de los Adagia)

- Decius Baronius, Johannes, Adagiorum Graecolatinoungaricorum Chiliades, Bártfa 1598

Añadido en la segunda edición (en preparación):

- Erasmo, Silenos de Alcibíades, Valencia: Jorge Costilla, 1529; y Amberes: Martin Nucio, 1555 (editio optima)

- Mignault, Claude, Comentarios a los Adagia, de la edición de Colonia 1612

- Zenobio, Epitomê tôn Tarrhaiou kai Didymou paroimiôn, con la traducción latina de Gilbert Cousin, Basilea: Henricus Petri 1562

- Schottus, Andrea, S. J., Adagia sive proverbia graecorum ex Zenobio seu Zenodoto, Diogeniano et Suidae collectaneis. Partim edita nunc primum partim latine reddita, scholiisque parallelis illustrata, Amberes: Plantin 1612

- Michael Apostolio, Paroemiae, cum Petri Pantini versione, eiusque et doctorum notis, Leiden: Elzevir 1619