![]() |
|
|||
Edmond Huguet: Dictionnaire de la langue française du seizième siècle (1925-1967)
|
Kontakt/Bestellung |
|
Hrsg. v. Claude Blum |
|
|
Online |
|
|
Inhalt :: Content Volltextausgabe des rund 100.000 Stichwörter umfassenden Standardwörterbuchs zur französischen Sprache des 16. Jahrhunderts von Edmond Huguet (7 Bände, 1925-1967). Suche :: Retrieval Volltext, Feldsuche: Lemma, Sub-Lemma, grammatische Kategorie, etymologische Angaben, interne Verweise (von/nach), Belegstellen u.a., weitere Merkmale: Boole'sche Operatoren, Trunkierung, Platzhalter; Bedienerunterstützung durch Indexlisten; Suchverlauf; benutzerdefinierte Anzeige (u.a. Kontext, Artikel, Artikelgliederung); Notiz- und Lesezeichenfunktion; Export/Speichern der Suchergebnisse. |
|
|
Verlag :: Publisher Classiques Garnier Numérique |
|
|
Preis :: Price Preise auf Anfrage / Prices on request |
|
|
Das Angebot richtet sich nicht an Verbraucher i. S. d. § 13 BGB und Letztverbraucher i. S. d. PAngV. |
|
|
Bestellnummer bei digento :: digento order number 102020 |
|
|
Verlagsinformation :: Publisher's information Au même titre que le Dictionnaire de l’ancienne langue française de Frédéric Godefroy ou l’Altfranzösisches Worterbuch d’Adolf Tobler et d’Erhard Lommatzsch pour la langue médiévale, le Dictionnaire de la langue française du seizième siècle (1925-1967) d'Edmond Huguet constitue la référence incontournable pour la langue de la Renaissance. La nomenclature du Dictionnaire (plus de 100 000 entrées) offre la quasi-totalité des mots connus de la langue de la Renaissance. Pour constituer ce trésor, Huguet est très souvent remonté au 15e siècle, pour s’emboîter dans le Godefroy et mettre en perspective son lexique. Mais il est aussi entré à chaque instant dans le 17e siècle pour donner profondeur à son Dictionnaire et en faire une «histoire des mots».
Sachant que l’histoire des mots est aussi celle du changement de leur sens, Huguet a fait un relevé attentif de ces milliers de mots que le lecteur moderne croit connaître ou reconnaître et qui lui sont trompeusement familiers. Quant aux mots qui n’ont jamais cessé de vivre depuis la Renaissance, Huguet les a également relevés en donnant leur date exacte d’apparition. Le Huguet est aussi un dictionnaire d’orthographe et de traduction. Il donne sous chaque entrée ou sous-entrée toutes les formes orthographiques prises par un même mot au long des siècles et en fournit la traduction en français moderne avec une précision et un sens de la nuance jamais démentis.
Études sur la Renaissance, moyen français, littérature, histoire, histoire de la langue, lexicographie Publié par Claude Blum, professeur à la Sorbonne |
|